close

台東大學兒童文學研究所副教授 杜明城

兒童文學評論家 柯倩華

兒童文學評論家 張子樟

貓頭鷹圖書館前館長 蔡明灑

中興大學外文系副教授 劉鳳芯

〜感動推薦

 

得獎紀錄

★紐伯瑞文學銀牌獎

★美國國家圖書館協會青少年文學獎

★美國國家圖書獎

★提名美國圖書館協會最佳青少年小說

★入圍美國綠地球圖書獎

★入選國際閱讀協會青少年小說

★美國洛杉磯公共圖書館年度最佳兒童小說

 

內容簡介

以科學觀點帶出人文關懷

從生態議題發現生命價值

《蠍子之家》上、下

天道可逆  人性難違

科技的發展可以是服務  也可以是災難

在美國與墨西哥之間的狹長區域,被稱為「夢幻之地」,這個三不管地帶遍布種植罌粟花,生產鴉片的農場。其中最大的一座人稱「蠍子之家」。主人阿爾‧帕特隆利用一群頭腦被植入晶片的呆瓜為他賣命,用最基本的營養品換取他們無日無夜的勞力付出。呆瓜既不會抱怨,也不會逃跑,死了之後還可埋在土裡當罌粟的肥料,所生產的毒品則賣到亞洲、非洲各國,收取暴利。低成本高生產力的營運下,讓這座農場成為富可敵國、惡名昭彰的所在。

  阿爾‧帕特隆以一百四十幾歲之身,穩坐鴉片王國的最高地位,其中含藏著一個駭人的祕密。

  這個祕密的主角是一名叫「馬特」的孩子,他長相清秀,聰明又有禮,卻一直遭到排斥,除了保母塞麗亞和保鑣塔姆林之外,人人都躲避他,甚且拿他當畜生對待。在一連串奇特的遭遇後,他逐漸明白原來他和醫院裡腦袋被植入晶片、無法思考、無法行動的恐怖「家畜」一樣,是阿爾‧帕特隆的複製人,存在的目的是為了讓本尊在身體器官受損時能提供備用;只因阿爾‧帕特隆對他特別疼愛,想在他身上看到自己的童年,因此讓他接受教育,並供給他充足的物質。

在保母和保鑣的設計下,馬特讀到他女朋友瑪莉亞的媽媽所寫的一本書,才知道鴉片王國危害生靈、泯滅人性的內幕。阿爾‧帕特隆心臟病復發,急著要移植馬特的心臟時,保母道出他早給馬特餵食微量的毒藥,藥量雖不致讓馬特喪命,卻足以要阿爾‧帕特隆衰老的命。無器官可提供替換的意外中,阿爾‧帕特隆以一百四十六歲之齡過世了,馬特則在保鑣的協助下驚險的逃脫。

馬特在墨西哥的孤兒院中經歷了可怕的童工剝削,並設法與其他的孩子攜手逃到墨西哥的一所修女院找他的女朋友和女朋友的媽媽,再以和阿爾‧帕特隆相同的DNA優勢重返農場,做了徹底的改革。

 

《鴉片王國》上、下

榮獲紐伯瑞文學銀牌獎、美國國家圖書獎、普林茲文學獎等

多項殊榮的《蠍子之家》精采續集

一本發現生命價值和本質的成長經典

   一百四十六歲的老鴉片王死了,他的複製人馬特立刻恢復了「真人」身分。馬特具備老鴉片王的身體、相同的DNA、身分,並繼承他所有的產業。十四歲的他,要如何統治世上最大的毒品王國,成為人人敬畏的新鴉片王?又該如何實現解救數以萬計呆瓜的夢想呢?

 

二一三七年,圖森廢墟

    馬特下了飛船,走向一群揮舞雙手的核電廠員工。巡邏隊長錫伏艾果斯壓低聲音告訴馬特:「裝狠一點。」

    「鴉片王萬歲!」

    「我又不是鴉片王。」男孩輕聲說。

    「你明明就是。」錫伏艾果斯說:「你是鴉片王再世。過去幾星期以來,我看到你的成長。你一開始的確很緊張,但內在的力量逐漸壯大。你會是個了不起的鴉片王。」

 

    就在十多年前,馬特還只是從「鴉片王──阿爾.帕特隆」皮膚細胞培養出來的複製人,自從老鴉片因更換器官而意外死亡後,年僅十四歲的他就成為鴉片王國的新首領。

    鴉片王國一直是美國和墨西哥之間,也是「毒品聯邦」中面積最大的毒品產地。從地圖上看,這個聯邦剛好是一片蜿蜒的長條形地帶,從聖地牙哥廢墟延伸到馬達莫洛斯廢墟。在生態浩劫下,世界各地已成了「上帝的菸灰缸」,而鴉片王國卻因長久施行邊境封鎖,成了碩果僅存的世外桃源,因此,拯救世界的解方就藏在鴉片王國裡。

    從馬特接掌鴉片王國的第一天開始,他無時無刻不想著要如何解救數以萬計的呆瓜。當初這群非法移民來到鴉片王國,被植入晶片成為呆瓜,整天如行屍走肉般的做著重複的動作,是照顧廣大罌粟田的重要人力來源。但他們卻吃不飽也穿不暖,甚至死在田中也無人問津,化成肥料繼續為罌粟田效力。

    馬特還想開放邊境、恢復生態環境。但這個罌粟田遍布、毒品交易合法、擁有頂尖複製人技術的實驗室及器官移植醫院、孕育神祕生態圈和發展天蠍星太空站的王國,實在太複雜了,只有十四歲的他,必須處理王國內敵友不清的人事物,還要面對其他殘酷的大毒梟,壓力從四面八方湧來……

        處在危機四伏的環境中,幸好有馬特以前在孤兒院的好朋友、童年的小女友瑪莉亞、巡邏隊長錫伏艾果斯、呆瓜女傭米拉索等人的陪伴,讓他在這場難忘的求生之旅中,一步步解開錯綜複雜的謎題,成為有情有義、又有智慧的新鴉片王!

 

媒體書評

《蠍子之家》

◎故事從一個科學家培育百年前的胚胎開始,立刻抓住讀者的注意力。作者將主角馬特的聰明才智與理想主義個性調和的十分均衡,顯示她不凡的寫作功力。──出版人週刊

◎這是一本具社會意義的科幻小說,以奇特的未來世界暗喻科技發展對社會可能造成的後果。故事雖長,但讀者看完後必定覺得十分值得。──學校圖書館雜誌 蘇珊•L•羅傑斯

◎喜歡冒險故事的讀者,一定會對本書中各式各樣刺激驚險的逃脫、跋涉、監獄等等情節入迷。過程中充滿一層又一層的祕密與驚奇,令人無法釋手。──波士頓環球報 麗茲•羅森柏格

◎本書無論是在文字的熟練度或是題材的想像上,都有令人驚喜的表現……或許馬特對於生命價值的質疑和實踐,可以成為我們深入探討複製人的開端。──好書大家讀  沈惠芳

《鴉片王國》

◎延續《蠍子之家》的風格,法墨的未來世界強烈的融合了美好與恐怖。優美流暢的文字風格,個性鮮明多刺的角色人物,讓這部精湛的小說在睽違了十一年之後出版,是值得等待的。──出版人週刊

◎當2002年《蠍子之家》首次出版後,吸引了無數的青少年讀者,如今,他們已長大成人。而現在的青少年讀者需要先讀過《蠍子之家》,才能完全了解法墨出色的未來世界……這本引人入勝的續集值得等待。──書單雜誌

◎這個故事對未來世界有著鮮明生動的想像,故事中充滿了許多個性鮮明的角色及道德議題,龐大而複雜的故事背景為十四歲的馬特提供了追尋自我價值的機會。──科克斯書評

 

作者簡介

南茜.法墨(Nancy Farmer

南茜.法墨生長於美國與墨西哥邊境的一個小旅館。她當過化學老師,最主要的經歷是在非洲莫三比克擔任數年的昆蟲病害研究員。之後,她前往辛巴威,在那裡結識她的先生。他們在當地住了二十年,後來搬回美國,在加州定居。

  法墨的作品與她的生活環境密不可分,她的前幾部作品都以非洲為故事背景,如《Do You Know Me》、《The Ear‚the Eye and the Arm》、《The Warm Place》、《A Girl Named Disaster》。至於背景設在美、墨邊境的《蠍子之家》,則是她回到美國後,從一位離鄉已久的旁觀者角度對美國社會生態的觀察,加上她對兒時故鄉的記憶,激發而成的。書中故事年代雖然設定在百年後的未來,但對現實政治批判的影子處處可見。

  南茜.法墨在語言使用與敘述方式上,與主流作風相當不同。譬如,在以辛巴威為背景的《A Girl Named Disaster》之中,法墨沒有自以為是的讓主角說一口洋涇濱英語(Chinese Pidgin English),而是採用作者自身熟悉的美國英文,流暢的表達主角的感覺。當故事提到某些當地宗教或民間鬼神時,也不將它們描繪成新奇有趣的異國事物,而是如同當地人一般的視為理所當然。法墨發現,美國讀者對這些宗教感到怪異而不舒服。另一個有趣的現象是,她的書在辛巴威較受黑人歡迎,而不太討白人統治階級的歡喜。

  國籍、語言與讀者群的差異,從來不是法墨寫作時的考量重點。她關心的是那些被政治欺壓的善良人──無論是哪個種族。在美國兒童文壇上,法墨絕對不是主流文學的一員,作品也不多,但她卻得過三次紐伯瑞文學獎。

 

譯者簡介

劉喬

北京旅遊學院英語系畢業,並至俄羅斯聖彼得堡國立文化學院進修爵士樂。深厚的國際文化功底和閱歷,使他能精確的把握原著者的寫作風格。

 

蘇瑩文

輔仁大學法文系畢業,曾任職外國駐華機構及外商公司十餘年,現為英、法文自由譯者。近期譯作有《莎拉的鑰匙》、《離別時刻》、《如果那天我沒死》、《娃娃屋》、《在家親手做法式醬料》等書。

 

導讀與賞析

《蠍子之家》

                複製人的悲歌                 

     張子樟(兒童文學評論家 閱讀推廣人)

「桃莉羊」的問世是對人類生老病死不變的自然法則的重大挑戰,複製的功與過可能一時也說不清楚,但它對人類傳統倫理的衝擊卻是肯定的,尤其從「桃莉羊」的複製聯想到人的複製時。「複製人」是人類直接向死神挑戰,也是科技成就中一項最讓人非議的話題。

《蠍子之家—複製人崛起》作者南茜.法墨結合了人的複製與器官移植的理念,寫了這本震攝人心的科幻小說。

  這本書雖被定位為科幻小說,但細讀之後,我們會訝然發現,作者的敘述焦點並沒有完全集中於科技,反而集中於故事的社會學、心理學和人的情緒層面。它的範疇極為廣泛,科學、歷史、地理、健康、心理學、科技等無所不包。故事的鋪陳不只仰賴敘述,也要對書中人物有所了解,對白所占比例是不可或缺的,例如:主角馬特的保鏢塔姆林的真正自我,是藉由東一句西一句的評語泄露出來,讀者要費心去自行拼湊,才能看出塔姆林的性格全貌。角色刻畫的細膩成為這本書最令人讚賞的地方。

  主角馬特是複製人,直接從母牛「收割」來的無父無母的「人」,準備未來充當鴉片王國毒梟阿爾.帕特隆移植器官之用。然而,阿爾.帕特隆卻犯了一個重大的錯誤,沒有在馬特的腦袋裡植入晶片,反而讓他接受教育,成為一個有思想、有知識,再也無法約束的複製人。

  馬特離開溫室,陷入鋸屑裡所受到的折磨,只是在為他陷入白骨場的考驗作準備。進入大房子,他便開始漫長的發現自我的「追尋」過程。因此,在完成「在家→離家→返家」的辛苦歷程後,他重返鴉片農場,準備搗毀鴉片王國。

  一百四十二歲的阿爾.帕特隆是個令人畏懼的角色,「怪異的童年生活」是他心理不正常和行為暴虐的主因。塔姆林對他的描述最為貼切:「阿爾帕特隆有他好的一面也有壞的一面我們的皇帝老爺壞起來可以壞到骨子裡在他年輕的時候就見端倪如同一棵樹老早就計畫好要往哪裡長一樣。他長得又大又茂盛,覆蓋了整座森林,但絕大部分的枝幹是扭曲的。」他的毒品帝國建立在殘暴的機制上。長生不老的強烈意念讓他一再移植複製人的器官,沒想到最後卻栽在馬特看護人塞麗亞的手中。她用毛地黃、砒霜讓馬特長期使用,讓他的心臟變得虛弱,不能進行移植手術。阿爾.帕特隆終究無法戰勝死神。

  配角中以塔姆林最為搶眼。他因年輕時曾犯下重罪而內疚,以細心照顧馬特作為補償。他帶馬特到一個阿拉克蘭家族不知道的地方,告訴馬特他的身世、呆瓜的特性、阿爾.帕特隆的陰暗面。他鼓勵馬特逃亡,教他如何利用大自然求生。因此,馬特懂得如何辨別善惡。最後,他更以一種特殊的葡萄酒,與一群惡徒同歸於盡。他服侍惡人多年,卻能擇善固執,有所為有所不為,是個典型的圓型人物。塞麗亞的刻畫也頗為出色,長年活在阿爾.帕特隆的陰影下,依然堅持自我,為了救馬特一命,更想出長期服毒的絕招,讓毒梟只得服膺自然法則的召喚。其餘如湯姆、瑪莉亞、費麗西婭、史帝文等人,都趨近扁平,更加襯托塔姆林與塞麗亞的不凡。

  作者是創作高手,她巧妙使用象徵語言和輕描淡寫的手法,緩緩激起讀者的好奇心和懸念。在她筆下,馬特不是自然法則的產品,卻嚮往大自然的一切,處處利用大自然景色來突顯馬特的心情轉化。她花費不少篇幅來細膩刻畫馬特對花草、鳥獸的感受。不論馬特身處何地,他最感興趣的是「綠」色。以大自然的綠色對照機械化社會的冷酷。藉由馬特的遭遇,作者激起讀者對複製人的同情,而對那些不把馬特當「人」看待的人,感到憤怒。另外,這部多面向的作品同時提出許多值得深思的問題:人的意義、生命的價值、社會的則任,但並沒有明顯的提出解決問題的方式,等待讀者去細細咀嚼,並反思複製人的未來:複製人的社會地位在那兒?他們會受到平等待遇嗎?他們可以與正常人結婚嗎?生下來的孩子又將如何定位?

  作者擅長以具體的實物來描繪抽象的現象,例如:「老鼠就該學著不要把腳印留在奶油上(偷吃不要忘記擦嘴)。」「任何下水道裡的老鼠都可以撒謊(人一撒謊,就像下水道裡的老鼠)。」「她的臉好像是一張拉下來的百葉窗(一百零一種的表情)。」「就連蟑螂都要搭車到別的地方。」「只不過老鼠們都搬到了條件更好的貧民窟去了(窮得不能再窮)。」讀者讀到這些具象又略帶幽默的辛酸文字,在會心一笑之餘,一定會感概良多。但讀者同時也不要忘記作者特別強調的「反烏托邦」想法。

  馬特逃走後,落入農場巡邏隊手中,便處於一個充滿共產黨宣傳口號的世界:「工作就是自由自由就是工作辛苦是有代價的。」、「生產線的紀律與人民大眾的利益息息相關。」、「致力於國家繁榮昌盛是每個上進公民的美德。」加上所有的孩子們必須背誦「五條好公民準則和四種正確思想的表現。」這些敘述難免會使讀者回想到《一九八四》、《美麗新世界》或《記憶傳承人》的情節。烏托邦畢竟是虛構的理想世界,未來的世界如果是如此這般,那就不是大家所嚮往的。另外,書中對白骨場的描寫也讓人想起路易斯.薩奇爾(Louis Sachar)那本強調罪、罰與救贖的《洞》(Holes)。

  當然,馬特在白骨場鼓舞查丘求生的一段話,極可能是作者故意突顯的「人的生命意義」。馬特重複了塔姆民的話:「……閉眼等死是動物的作法因為牠們不懂得希望但人不一樣他們跟死亡抗爭不管事情有多糟有時候即使情況對他們非常不利他們還是贏了。」這時作者已經把馬特提昇為「人」,所以瑪莉亞的母親埃斯帕蘭莎最後說的話:「……同一個人在同一時間不可能有兩個版本其中一個──那個複製品──必須被聲明為非人類但是一旦本尊死了,這個複製品就取代了他的位置。」更確定了馬特是「人」。

 

《鴉片王國》

軟硬兼施的複製人世界


張子樟(兒童文學評論家 閱讀推廣人)

   《蠍子之家》出版於二〇〇二年,隔了十一年之久,它的續集《鴉片王國》才問世。對於已長大成人的第一本書讀者來說,「冬眠」十一年之久的馬特面對的世界已經大大不同了。逐漸變得世故與複雜的馬特世界,可能就等同於這些讀者從青少年變成大人時,生命曾經歷過的眾多變化。當今的青少年在嘗試進入《鴉片王國》之前,最好先拜訪《蠍子之家》,練好功夫,打通任督二脈,快速跨越閱讀障礙。
    這本書延續了「成長」主題,但變得更政治化、更倫理化,不再以倖存為主要訴求。阿爾•帕特隆一死,馬特成為鴉片王國的新主人。他十分努力的要把這國家解體,解救受到奴隸待遇的呆瓜,但他只有十四歲,必須面對一個殘酷的大毒梟,壓力來自四面八方。即使他最親密的看護人塞麗亞也對他保持距離,助手錫伏艾果斯也不像他想像中的模樣。
     基本上,作者法墨(Nancy Farmer)的角色都是獨特清晰、栩栩如生的。儘管馬特具備英雄氣概,他依舊是個可信賴的青少年,而不是一個年幼的超級英雄。他有一大堆青少年的難題。他深愛遠在他地的瑪莉亞,但對那位美麗的呆瓜女傭米拉索的感情又頗為困惑。他要跟那些來自孤兒院的男孩們維繫友情也有困難,因為他現在已經變得有錢有勢。他必須學會成為一個霸氣十足的毒品頭頭,同時以人的身分處理他的新身分,而不是一個可有可無的複製人。
     表面上,這本小說內容尖銳辛辣、令人驚恐,卻有深沉的啟發性。這方面可用問題的設計來說明。
     作家在敘述時,為了鋪陳高潮,有時必須擬定問題,再去思考解決問題的最佳方式。故事中的問題男孩小蟲私自開放了鴉片王國邊境,馬特被迫提前去見粗壯魁梧、凶惡殘忍的玻璃眼達本掛,猶如聖經裡的大衛面對巨人歌利亞一般。那麽我們這位大衞(馬特)的武器在哪兒?透過作者的精心設計,安排前面提到的塔姆林手電筒變成馬特的小石塊,直接用比太陽光強十倍的光束射進達本掛的雙眼。問題獲得合理解決了,讀者也鬆了一口氣,靜待作者再拋出另一個問題。
     另一個展露馬特能耐的是在天文臺。他和錫伏艾果斯都掉入安琪博士和馬克博士的陷阱。馬特不慌不忙,先阻斷了天蠍星發送的訊號,解放了呆瓜。然後開了密室的門,讓兩位博士和士兵進去開心尋寶,過一陣子門自動鎖上了,呼應「人為財死,鳥為食亡」的傳統說法,一切問題都解決了。
    也許讀者會訝異,馬特已經在思考各種問題的可能解決方法,但玻璃眼達本掛的突然闖入卻讓讀者措手不及,因為馬特還沒完全準備好。其實這才是真正的現實人生,我們得每日預防不確定人生的突變,作者只是實實在在的描繪人生境況。
     全書每個細節都展現出活生生的馬特世界。讀者可聞到沙漠空氣的味道,不斷聽到飛行器的嗡嗡叫聲。然而這個反烏托邦幾乎沒什麼已經定型的東西,親情逐漸由濃轉淡是其中之一,作者刻意強調的用意不言而喻。
     瑪莉亞母親埃絲帕蘭莎並不是一個討人喜愛的角色。作者安排她跟馬特在傳輸埠上的對話,間接顯示了馬特的內心掙扎,並且生動逼真的把所有角色的情緒和個性展露出來。
     幾次馬特與埃絲帕蘭莎透過傳輸埠談起她先生和女兒瑪莉亞的事,埃絲帕蘭莎的冷漠回應,讓我們讀出作者對現代親情逐漸淡薄的憂心。或許在機械文明掛帥的日子,這種情形無法避免,但作者暴露了現實困境,她的關懷會激起讀者的共鳴。
      複製人的故事只是科幻小說的一小部分。如果未來世界的發展就像書中所描述的,則人類精神上的沃土必定會變成虛無的荒原。這種世界也就是許多科幻大師極力要突顯或強調的。人類對未來不確定感十分畏懼,物質文明四處流散充斥,最後必定會剝奪精神文明的提昇機會。
     我們細讀《蠍子之家》和《鴉片王國》後,也許忍不住回頭檢視這兩本作品的軟硬度。在硬科幻作品中,天文探索或物理、化學現象往往比人物描繪重要,故事情節則依靠技術來推動和解決。相對的,軟科幻作品的情節和題材集中於哲學、心理學、政治學、社會學或考古學,降低科學技術和物理定律的重要性,探索社會對事件的反應,以及純粹由自然現象或技術進步引發的災難。
     法墨軟硬兼施,仰賴自創的科學技術來突顯人文關懷。我們不難看出,《鴉片王國》是一本依舊保留以生態和社會議題作爲衝突中心的驚悚小說。作者在其中提出許多倫理議題,例如複製人、毒品買賣、人權和生態關懷等。法墨筆下的未來世界顯然關心的是以社會議題為主,而科技文明的設計與應用只是用來襯托她對未來世界人性翻轉的憂心。
     十一年後的今天,我們深信複製人工程並未停頓,只是沒有更跳躍式的進步,因此至今無法評估它對當代文明社會倫理道德層面的嚴重衝擊程度,但並沒有減輕我們的疑慮與畏懼。然而法墨借作品的虛擬人物和時空,表示她對未來人類文明失落的憂心,我們應該心有戚戚焉,同時提醒自己,對於這個世界的難題要有警覺,而不是冷漠以待。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 東方出版社 的頭像
    東方出版社

    東方出版社

    東方出版社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()